TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 4:21

Konteks
4:21 Jesus said to her, “Believe me, woman, 1  a time 2  is coming when you will worship 3  the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.

Yohanes 4:23

Konteks
4:23 But a time 4  is coming – and now is here 5  – when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks 6  such people to be 7  his worshipers. 8 

Yohanes 5:25

Konteks
5:25 I tell you the solemn truth, 9  a time 10  is coming – and is now here – when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.

Yohanes 5:28

Konteks

5:28 “Do not be amazed at this, because a time 11  is coming when all who are in the tombs will hear his voice

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:21]  1 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[4:21]  2 tn Grk “an hour.”

[4:21]  3 tn The verb is plural.

[4:23]  4 tn Grk “an hour.”

[4:23]  5 tn “Here” is not in the Greek text but is supplied to conform to contemporary English idiom.

[4:23]  6 sn See also John 4:27.

[4:23]  7 tn Or “as.” The object-complement construction implies either “as” or “to be.”

[4:23]  8 tn This is a double accusative construction of object and complement with τοιούτους (toioutous) as the object and the participle προσκυνοῦντας (proskunounta") as the complement.

[4:23]  sn The Father wants such people as his worshipers. Note how the woman has been concerned about where people ought to worship, while Jesus is concerned about who people ought to worship.

[5:25]  9 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[5:25]  10 tn Grk “an hour.”

[5:28]  11 tn Grk “an hour.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA